Понятия со словосочетанием «старое название»

Связанные понятия

Названия жителей (также этнохоро́нимы или катойкóнимы от др.-греч. κατά — «под» + οἶκος — «дом») — именование жителей определённой местности.
Караимская улица (укр. Караїмська вулиця, лит. Karaimų gatvė, ивр. ‏רחוב הקראים‏‎) — годоним (название улицы), исторически связанный с местами компактного проживания караимов. Как правило, встречается в местах расположения сохранившихся или разрушенных караимских молитвенных домов (кенасса). В советский период все «караимские улицы» из идеологических соображений были переименованы, в настоящее время часть из них вновь стали называться прежним названием.
Городской сад — типичное название городского парка в городах Российской империи. Во многих городах это наименование сохраняется и поныне...
Дровяна́я площадь — название площадей в ряде городов, появившееся изначально от наименования места для оптовой продажи дров.
Гребецкая слобода — исторический район Санкт-Петербурга. Образована в первые годы существования города, то есть после 1708 года, на Городовом острове. Служила местом проживания гребцов галерного флота.
Межевая улица — исторический либо поныне сохранившийся топоним в ряде городов бывшей Российской империи...
Хоро́ним (от др.-греч. όpος — межевой знак, граница, рубеж + ὄνομα — имя, название) — собственное имя любой территории, имеющей определённые границы: небольшого пространства (луг, лес, городской район или микрорайон), исторической области, административного района или страны. Класс топонима.
Шорское имя — имена которые были в обиходе среди шорского населения в средние века, до конца XIX века. В настоящее время почти все шорцы имеют русские имена.
Урбано́ним (урбо́ним) (от лат. urbanus — «городской») — вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе: агоро́ним — название городских площадей и рынков, годо́ним — название улиц, хоро́ним — название отдельного здания. Иногда этот термин применяется вместо ойконима или астионима. Подраздел топонимики, изучающий урбано́нимы, называется урбанони́мика.
Завокза́льная улица — название улиц в различных городах России. Название означает — «находящаяся за вокзалом».
Сиби́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от наименования региона Сибирь.
Армя́нский переу́лок — переулки в различных населённых пунктах некоторых стран мира, названная по этнониму «армяне».
Фабри́чный переу́лок — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «фабрика».
Можайская улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Сложность в точном определении, в честь чего названа улица вносит то, что топоним мог быть назван не в честь города, а в честь А.Ф. Можайского, несмотря на то, что существует топоним Улица Можайского.
Сове́тская у́лица (шире — Советская, Советский (проспект, переулок)) — распространённое название улиц на территории бывшего СССР. В 1990-е годы в некоторых городах и посёлках Советским улицам возвращены исторические наименования (если таковые были).
Депо́вская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Название связано чаще всего с депо.
Совхо́зная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от термина «совхоз».
Предмо́стная слобо́дка (укр. Передмо́стова слобі́дка) — поселение в районе Киева, существовавшее на левом берегу Днепра (напротив Лавры) с конца XVIII века.
И́вовая у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Карава́евская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Комсомо́льский — прилагательное, обозначающее принадлежность к комсомолу. Также название ряда населённых пунктов на территории бывшего СССР.
Гу́рьевский прое́зд — название проездов в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Назван в честь города Гурьев (ныне — Атырау)
Новоалекса́ндровская улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Названия географических объектов в Китае в основном происходят от формантов китайского языка, наряду с ними имеются и топонимы, основанные на формантах из языков национальных меньшинств Китая.
Фестива́льная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «фестиваль».
Основа — название ряда исторических местностей на юге города Харькова. Название появилось во 2-й половине 17 века, когда была основана пригородная слобода, а впоследствии село Основа семьей слободской старшины Донца-Захаржевского, позже продано старшинской семье Квиток.
Богаты́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Се́верная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «север».
Топо́ним (от др.-греч. τόπος — место + ὄνυμα — имя, название) — разряд онимов, имя собственное, обозначающее собственное название природного объекта на Земле или объекта, созданного человеком на Земле. Топонимы изучаются наукой топонимикой, являющейся разделом ономастики.
Катери́новка (укр. Катеринівка) — историческая местность Киева, расположенная в Святошинском районе в западной части города (между Брест-Литовским шоссе и Святошинским лесом). С другими частями Киева застройкой не соединено. Ближайшие местности Киева — Святошино, Беличи и село Петропавловская Борщаговка.
Речно́й переу́лок — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «река».
Склонение географических названий в русском языке: очень многие собственные имена географических объектов — географические названия (топонимы), прежде всего славянские, в русском языке склоняются по падежам.
Шко́льная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «школа», третье по распространённости название улиц в России.
Нюстадская улица (имеется ряд искажённых вариантов названия) — название южной части пути, соединяющего Выборгскую сторону и Лесной участок в Петербурге. Была названа по населённому пункту Нюстад, который на момент создания улицы (1887 год) являлся городом Або-Бьёрнеборгской губернии Великого княжества Финляндского Российской империи. После 1913 года основная часть Нюстадской улицы была поглощена Лесным проспектом, а её отрезок, возникший в 1914–1920 гг. при реорганизации пересечения с Финляндской...
Институтская улица — название улиц в различных населённых пунктах государств входивших в состав СССР.
Сосно́вая у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «сосна».
Сосно́вый переу́лок — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «сосна».
В литературе, связанной с античностью, в книгах, напечатанных на латинском или древнегреческом языке, а также в книгах, опубликованных до середины XIX в., могут встречаться названия европейских городов на латинском языке — как в тексте, так и в выходных данных. Иногда эти названия могут значительно отличаться как от современных, так и от античных.

Подробнее: Латинские названия городов Европы
Неотопо́нимы — переименованные по разным причинам топонимы — категория новых названий известных географических объектов, которые, особенно в последние годы, привлекают к себе внимание исследователей: историков, лингвистов и путешественников.
Чапа́евка (укр. Чапа́євка, Ві́та-Лито́вська) — историческая местность, расположенная между селом Пирогово, Конча-Заспой, Днепром и Жуковым островом.
Яросла́вский переу́лок — переулок в Подольском районе города Киева. Пролегает от Житнеторжской площади и Ярославской улицы до Щекавицкой улицы.
Агоро́ним (от др.-греч. ἀγορά «площадь» + ὄνομα «имя, название») — вид урбанонима, топоним для обозначения названий площадей и других открытых пространств в городах. Агоронимия — совокупность агоронимов — «составная часть исторического и лингвистического портрета города». Термин разработан и представлен в Словаре русской ономастической терминологии Н. В. Подольской в 1988 году.
Тата́рский переулок — название улиц в разных городах России, происходящее от названия народа — татары.
О́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, название происходит от имени города Орск Оренбургской области.
Карава́нная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Истори́ческий райо́н, истори́ческая ме́стность, в топонимике — особая разновидность урбанонимов — имён собственных внутригородских топографических объектов, выделяемых краеведами в урбанонимии крупных городов. В этой коннотации под «исторической местностью» (районом) подразумеваются географические названия местностей и имена населённых пунктов, существовавших в предыстории на территории соответствующего современного мегаполиса или его городских районов.
Тата́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от названия народа — татары.
Дина́мовская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я